Переводчик с фото онлайн: для компьютера и смартфона (перевод того, что попало в камеру/объектив телефона)

Содержание

Преобразование графического файла

  1. Откройте страницу drive.google.com на компьютере.
  2. Нажмите на нужный файл правой кнопкой мыши.
  3. Выберите Открыть с помощью Google Документы.
  4. Графический файл будет преобразован в документ Google. При этом некоторые параметры форматирования могут не сохраниться.
    • Тип, начертание (полужирный, курсив) и размер шрифта, а также переносы строк обычно сохраняются.
    • Списки, таблицы, столбцы, обычные и концевые сноски, скорее всего, не сохранятся.

Поддерживаемые языки

  • Ачехский
  • Ачоли
  • Адангме
  • Африкаанс
  • Акан
  • Албанский
  • Алгонкинский
  • Амхарский
  • Древнегреческий
  • Арабский (современный стандартный)
  • Арауканский/мапуче
  • Армянский
  • Ассамский
  • Астурийский
  • Атабаскский
  • Аймара
  • Азербайджанский
  • Азербайджанский (дореформенная кириллица)
  • Балийский
  • Бамбара
  • Банту
  • Башкирский
  • Баскский
  • Батак
  • Белорусский
  • Бемба
  • Бенгальский
  • Бикольский
  • Бислама
  • Боснийский
  • Бретонский
  • Болгарский
  • Бирманский
  • Каталанский
  • Себуанский
  • Чеченский
  • Чероки
  • Китайский (мандаринский, Гонконг)
  • Китайский (упрощенный, мандаринский)
  • Китайский (традиционный, мандаринский)
  • Чоктавский
  • Чувашский
  • Кри
  • Крикский
  • Крымско-татарский
  • Хорватский
  • Чешский
  • Дакота
  • Датский
  • Дивехи
  • Дуала
  • Нидерландский
  • Дзонг-кэ
  • Эфик
  • Английский (США)
  • Английский (Великобритания)
  • Эсперанто
  • Эстонский
  • Эве
  • Фарерский
  • Фиджийский
  • Филиппинский
  • Финский
  • Фон
  • Французский (Канада)
  • Французский (Европа)
  • Фула
  • Га
  • Галисийский
  • Ганда
  • Гайо
  • Грузинский
  • Немецкий
  • Кирибати
  • Готский
  • Греческий
  • Гуарани
  • Гуджарати
  • Гаитянский креольский
  • Хауса
  • Гавайский
  • Иврит
  • Гереро
  • Хилигайнон
    Хинди
  • Венгерский
  • Ибанский
  • Исландский
  • Игбо
  • Илоканский
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Итальянский
  • Японский
  • Яванский
  • Кабильский
  • Качинский
  • Гренландский
  • Камба
  • Каннада
  • Канури
  • Каракалпакский
  • Казахский
  • Кхаси
  • Кхмерский
  • Кикуйю
  • Киньярванда
  • Киргизский
  • Коми
  • Конго
  • Корейский
  • Косяэ
  • Куаньяма
  • Лаосский
  • Латынь
  • Латышский
  • Лингала
  • Литовский
  • Нижненемецкий
  • Лози
  • Луба-катанга
  • Луо
  • Македонский
  • Мадурский
  • Малагасийский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Мандинго
  • Мэнский
  • Маори
  • Маратхи
  • Маршалльский
  • Менде
  • Среднеанглийский
  • Средневерхненемецкий
  • Минангкабау
  • Могаукский
  • Монго
  • Монгольский
  • Науатль
  • Навахо
  • Ндонга
  • Непальский
  • Ниуэ
  • Северный ндебеле
  • Северный сото
  • Норвежский (букмол)
  • Ньянджа
  • Ньянколе
  • Тонга (Ньяса)
  • Нзима
  • Окситанский
  • Оджибве
  • Древнеанглийский
  • Старофранцузский
  • Древневерхненемецкий
  • Древнескандинавский
  • Старопровансальский
  • Ория
  • Осетинский
  • Пампанга
  • Пангасинанский
  • Папьяменто
  • Пушту
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский (Бразилия)
  • Португальский (Европа)
  • Панджаби (гурмукхи)
  • Кечуа
  • Румынский
  • Романшский
  • Цыганский
  • Рунди
  • Русский
  • Русский (дореформенный)
  • Якутский
  • Самоанский
  • Санго
  • Санскрит
  • Шотландский
  • Шотландский (гэльский)
  • Сербский (кириллица)
  • Сербский (латиница)
  • Шона
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сонгай
  • Южный сото
  • Испанский (Европа)
  • Испанский (Латинская Америка)
  • Сунданский
  • Суахили
  • Свати
  • Шведский
  • Таитянский
  • Таджикский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Темне
  • Тайский
  • Тибетский
  • Тигринья
  • Тонганский
  • Тсонга
  • Тсвана
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Удмуртский
  • Урду
  • Узбекский
  • Узбекский (дореформенная кириллица)
  • Венда
  • Вьетнамский
  • Водский
  • Валлийский
  • Фризский (западный диалект)
  • Волоф
  • Коса
  • Идиш
  • Йоруба
  • Сапотекский
  • Зулу

Translate.ru (PROMT)

Перейти на сайт
Скачать на Андроид
Скачать на iOS

Это бесплатный сервис по переводу текстов онлайн, созданный лингвистами для перевода специализированного типа. Среди профессионалов считается эталоном. Переводит как большие блоки текста, так и отдельные слова и фразы.

Плюсы и минусы

Поддержка 20 языков
Проверка правописания
Можно дать оценку для каждого перевода
Язык исходника определяется автоматически
Можно отправить собственный вариант перевода
18 тематик текста

Максимальный размер текста — 3000 символов
нет озвучивания
невозможно редактировать результат
нет режима словаря
нет поддержки перевода с фото, документов и сайтов

Главная особенность сервиса в том, что вы можете указать тему текста, и PROMT будет выбирать те варианты перевода, которые максимально соответствуют указанной тематике.

Также на сайте доступны разделы «Формы слова», «Контексты» и «Словарь», где можно глубже изучить разные варианты перевода фраз в зависимости от контекста, а также познакомиться со всеми возможными грамматическими формами слов.

Мне нравится3Не нравится2

Microsoft Translator – простой и быстрый переводчик для Андроид

Достоинства Недостатки Оценка
Нет рекламы
Использование цифрового увеличения при фотопереводе
Словарь-разговорник
Нет горизонтального отображения 4,6

Хотя в Microsoft Translator отсутствуют какие-либо настройки для фотоперевода (кроме выбора языковых направлений), пользоваться приложением вполне удобно и со своими функциями оно справляется – конечно, если исходный текст разборчиво отображается через камеру телефона. Для улучшения читаемости источника можно активировать камеру; сделать это легко в соответствующем режиме, нажав на значок вспышки и затем сняв фото по нажатию на регион с текстом.

Microsoft Translator делает перевод картинки поверх оригинала

Перевод осуществляется поверх основного слоя. Возможно, это не самый оптимальный метод, но тем не менее, текст читается без особых проблем. В любом случае, перевод можно скопировать одним нажатием и вставить, например, в текстовый редактор или другое приложение.

Направлений в переводчике Microsoft Translator не так уж мало. Это десятки языков, некоторые из них, кстати, отсутствуют в Яндекс Переводчике, так что можно рассматривать Microsoft Translator как отличное дополнение или замену ему.

Можно ли пользоваться переводами по изображению на ПК?

Наилучшим способом сделать это на компьютере, это воспользоваться лучшими переводчики по фото онлайн. Версия Google переводчика на ПК в форме популярного сетевого сервиса https://translate.google.com/?hl=ru не позволяет осуществлять обработку фотографий с дальнейшим переводом имеющегося на них текста. Потому альтернативным вариантом является использование какого-либо эмулятора «Андроид» под ОС Виндовс, позволяющего установить на компьютер данное приложение, и в дальнейшем пользоваться его возможностями.

  1. Установите на ваш ПК один из популярных Андроид-эмуляторов (например, «Bluestacks 2» или «Nox Player»).
  2. Запустите эмулятор, пройдите в нём авторизацию, введите данные вашего гугл-аккаунта.
  3. Затем с помощью поиска найдите Гугл переводчик, и установите его.
  4. После этого найдите его значок на рабочем столе эмулятора, кликните на нём, и пользуйтесь его возможностями на ПК (насколько это функционально).

Альтернативными решениями является использование ряда стационарных программ уровня «Screen Translator» (выделяете часть экрана с текстом, и переводчик выполняет его перевод). «Translator», «Photron Image Translator» и другие аналоги, позволяющие переводить текст с имеющегося изображения на нужный нам язык.


В возможностях «Photron Image Translator» заявлен перевод текста с загруженного в программу изображения

I2ocr.com — распознает любой текст на фотографии с английского на русский

Переводчик 2OCR является бесплатным продуктом сайта sciweavers.org, и в первую очередь предназначен для распознавания текста, который может быть в дальнейшем отредактирован, отформатирован и переведён. Сервис хорошо работает со сканированными документами, скриншотами, фотографиями и другими видами изображений. Поддерживается работы с 60 языками, множеством колонок в документе, различными видами графических форматов.

Выполните следующее:

  1. Запустите i2ocr.com;
  2. В поле «Step 1» выберите базовый язык распознавания;
  3. В поле «Step 2» нажмите на «Select image» и загрузите фото для распознавания на ресурс;

  4. В поле «Step 3» нажмите на «Extract Text» и просмотрите чуть ниже слева распознанный результат;
  5. Для выполнения перевода нажмите на «Translate» чуть выше и выберите сервис для перевода (Google или Bing);

  6. Просмотрите полученный результат.

Бесплатные мобильные приложения-транслейторы

Альтернативой перечисленным сетевым сервисам являются мобильные приложения, позволяющие выполнить перевод с одного языка на другой по фотографии. Их эффективность, по нашему мнению, находится на более высоком уровне, нежели у перечисленных сетевых сервисов. Такие приложения в целом бесплатны, вы можете установить их на свой гаджет и пользоваться их возможностями.

ABBYY FineReader Online – переводчик с картинки в текст

Этот онлайн переводчик текста с изображения очень популярен и уже успел зарекомендовать себя на рынке программного обеспечения с лучшей стороны. Компания FineReader впервые выпустила свою первую программу в 1993 году и удерживает лидирующие позиции в занятой нише до сегодняшнего дня. В арсенале у программы более десяти инструментов для качественного сканирования документа и повышения качества в результате его распознавания. Переводчик имеет свои методы работы с различными типами изображений.

В последнюю версию программы были добавлены новые математические символы, а также транскрипция. Сегодня переводчик уже умеет работать с более чем 190 языками мира и даже с наличием нескольких на картинки. Для начала необходимо зарегистрироваться на сайте для продолжения работы с сервисом.

Работать с онлайн конвертером очень просто

  • Перейдите на страницу сервиса — https://finereaderonline.com/ru-ru/tasks/create.
  • Нажмите на кнопку «Загрузить файл». При этом рядом с кнопкой вас предупреждают, что размер файла картинки не должен превышать 100 Мб, а также он должен быть печатного вида. И рядом можно найти основные форматы, которые поддерживает переводчик – bmp, png, jpg, pdf, tif, tiff.
  • Следующий пункт, который необходимо настроить для продолжения – это выбор языка. Здесь 3 окна, где можно выбирать несколько языков, на которые может быть переведено изображение.
  • Далее нужно выбрать формат документа, в которым вы получите готовый текст. Здесь можно выбрать популярные текстовые форматы: .docx, .pdf, .fb2, epub и т.д.
  • И последним пунктом нужно определиться куда вы будете сохранять ваш документ. Для этого нам предлагается 2 варианта: сделать один файл или экспортировать в хранилище, такие как Google Drive, Dropbox, Evernote и другие.

Об FineReader Online стоит еще сказать, что он условно бесплатен. Новому, только что зарегистрировавшемуся пользователю предлагается 5 файлов на тестирование, далее 1 страница будет стоить вам около 15 центов, но в большинстве случаев этого вполне достаточно для частного разового использования.

Camera Translator — отличный online-транслейтор через фотокамеру

Мобильное приложение Camera Translator переводит на 150 языков мира. Хорошо организована функция перевода из фотокамеры мобильного устройства. Но есть в нём некоторые ограничения: приложение только на английском, а также есть пока только для Android. Скачать для своего телефона можно в Play Market.

Приложение умеет переводить не только онлайн, но в некоторых случаях полезно и без интернета. Camera Translator переводит для вас текст голосом.

Приложение позволяет нам пользоваться переводом по фото оффлайн, перевод через камеру смартфона, а также перевод голосом. Это объединение делает его лучшим среди конкурентов в Play Market. Загрузите его в своё мобильное устройство и запустите.

Дальнейший порядок действий:

  1. Выберите необходимый язык перевода;

  2. Наведите камеру на табличку или текст с неизвестной для вас фразой. Вы можете подкорректировать рамкой область, где расположен текст. Таким образом приложению будет легче его распознать. И он быстрее отобразит перевод для вас;

  3. После того, как вы получите перевод, вы можете сфотографировать результат. Чтобы в будущем ознакомиться с переводом. Или исследовать подробнее, что там написано;

  4. Вы можете попросить носителя языка говорить в ваш смартфон, чтобы понять, что он говорит. При этом текст будет автоматически появляться в переведённом блоке.

Приложение может похвастаться умением переводить оффлайн практически на все языки мира. Можно проговорить речь в микрофон мобильного устройства, чтобы в дальнейшем перевести его на нужный язык в приложении. Оно также хорошо справляется с переводами невнятной речи.

Яндекс.Переводчик — многофункциональное приложение переводит по фотографии

По качеству перевода не отстаёт и приложение Яндекс.Переводчик, разработанное российскими программистами. Переводчик Яндекс — одно из лучших приложений во всём русскоязычном интернете для переводов по фото и не только. Оно может похвастаться большим количество функций, которые действительно работают, а не существую для галочки. Приложение для мобильных можно загрузить в Play Market для Андроид и в App Store для смартфонов iPhone.

Переводчик способен переводить по фото на 95 языков мира в режиме онлайн. И самое главное — умеет переводить с татарского.

Яндекс.Переводчик начал одним из первых поддерживать язык эмодзи, который последние годы принял официальный статус языка. Его можно выбрать в общем списке. Поддерживаются также текстовый, голосовой, фото переводы. Переводчик работает в режиме разговорника, а также словаря с поддержкой добавления новых слов и фраз. Внутри мобильного приложения можно найти массу полезных энциклопедических статей. Которые могут быть полезным при изучении иностранного языка. Полная поддержка Apple Watch и Android Wear. Переводчик по картинке с татарского языка на русский также присутствует.

Как пользоваться переводчиком от Yandex для перевода с татарского на русский?

  1. Установите и запустите приложение на своём мобильном устройстве;
  2. Выберите языковую пару в переводчике с подходящим направлением перевода;
  3. Направление перевода можно изменить в любой момент.

    Для этого нажмите на двустороннюю стрелочку между языками;

  4. Нажмите справа в панели инструментов кнопку с фотоаппаратом;
  5. Наведите на картинку с иностранным языком. Сфотографируйте её.

Таким образом можно переводить изображения с другого языка, которые находятся в галерее вашего мобильного устройства.

В Переводчике Яндекс есть и другие разделы, которые могут быть вам интересны:

Разделы: Описание:
Режим диалога Кнопка этого инструмента находится рядом с кнопкой основного переводчика. В режиме диалога вы можете общаться с носителем любого языка, выбрав его в списке доступных переводчика. Предложения по умолчанию будут вводиться голосом.
Окно с закладками Содержит все ваши подборки переводов, а также историю и избранное. В этом разделе приложения вы также найдёте готовые разговорники для разных случаев.
Настройки Здесь можно изменить некоторые параметры переводчика, например, убрать подсказки при вводе, отключить автоматическое определение языка и прочее.

Пользователи получают больше возможностей, если зарегистрируются в системе Яндекс. И войдут в приложение со своей учётной записью.

Scan & Translate для iPhone

Переводчик Scan & Translate с фото на русский для iPhone работает online. Без интернета он может лишь распознать текст. Приложение не имеет собственной базы, а значит, пользоваться им в режиме офлайн не получится.

Scan & Translate извлекает тексты из любых печатных источников, будь то документы, книги, вывески, инструкции или объявления, и даёт возможность их тут же перевести на любой из более чем 90 языков мира.

Возможности приложения:

  • Полнотекстовый перевод для более чем 90 языков;
  • Озвучивание распознанного и переведенного текста на более чем 44 языков!;
  • Возможность отредактировать текст, скопировать его в буфер обмена и сохранить в других приложениях;
  • Отправка текста по электронной почте или смс;
  • Все тексты сохраняются в «Истории», откуда их всегда можно восстановить.

Копируем текст с помощью онлайн сканера

Но как говорят, безвыходных ситуаций не бывает. Пошарил по интернету и нашёл один сервис по распознаванию текста с изображения. А если честно-то сервисов таких было много, но сканировали они просто ужасно. То не полностью текст извлекут с картинки, то какие-то кракозябры вместо букв и слов. В итоге остался один нормальный сервис. Правда, в последнее время он что-то сильно начал подглючивать. Ладно, оставил его в покое и нашёл ему замену, даже ещё лучший онлайн сканер.

Этот сервис не требует регистрации, а сканировать текст можно в неограниченном количестве. Поддерживает 106 языков для распознавания. Есть возможность выбрать любую область текста с картинки. Так же есть возможность развернуть картинку на 90° и 180° градусов. Извлекает текст со всех популярных форматов. Возможность скачать готовый текст в документе TXT, Word (DOC) и PDF.

Как им пользоваться я сейчас покажу. Заходим на сайт https://www.newocr.com Жмём кнопку “Выберите файл“.

Да, кстати чуть ниже этой кнопки есть поле, где можно вставить ссылку на изображение в интернете. Даже с изображения формата GIF сканер может извлечь текст. Ссылку на изображение можно взять вот таким способом. Находите картинку в интернете, кликаете по ней правой клавишей мышки и в появившемся окошке выбираете “Копировать URL картинки“

Дальше вставляете эту ссылку в поле. После чего жмёте ниже синюю кнопку “Предварительный просмотр“. Сервис загрузит картинку, и она появится в так сказать мини редакторе, в котором Вы сможете с помощью настраиваемой рамки выбрать не весь текст на картинке, а лишь часть его. Зацепите одну из сторон рамки и тяните в нужное положение, тем самым выделяя нужный фрагмент текста.

Дальше жмём кнопку “OCR” Через пару секунд в самом низу страницы появится готовый текст.

Один нюанс! Если на картинке есть слова на разных языках, сканер отсканирует с ошибками. В таком случае, укажите ему, на каких языках будет извлекаться текст. Кликните левой клавишей мышки по рамке с языками. В выпавшем списке выберите нужный язык.

Я пробовал извлечь текст с картинки на 3535 символов. Это целая страница книги. Сервис с этим справился без проблем. Так что для студентов, которым нужно перенести текст курсовой работы с бумаги в цифровой формат, этот сервис просто незаменим. Сделали снимки фотоаппаратом, перекинули на компьютер и по-быстрому с помощью данного сервиса преобразовали в цифровой формат. Огромная экономия времени.

Иногда в тексте попадаются ошибки, но ничего страшного. Исправить их можно прямо здесь. Слова с ошибками будут подчёркнуты пунктиром красного цвета. Для того чтоб не исправлять это слово вручную кликните по нему правой клавишей мышки. В появившемся окне контекстного меню, в самом верху, будут находится варианты замены искажённого слова. Выберите подходящее и кликните по нему левой клавишей мышки. Произойдет авто-замена.

Текст обработан, можно скачивать на компьютер либо сохранить в свой аккаунт Google Документы или Google диск. Для сохранения на компьютер нажмите на кнопку скачать. Выберите из выпавшего списка подходящий тип документа и сохраняйте.

А для сохранения в Google Документы или на Google диске нажмите кнопку “Редактировать Интернет”.

Хотите сразу перевести текст на иностранном языке, тогда выделите его и нажмите кнопку “Гугл переводчик“. В новой вкладке увидите переведённый текст.

На этом всё. Пользуйтесь этим сервисом, он самый лучший среди ему подобных.

Хитрость, которая сделает Ваш компьютер бессмертным!

Сегодня мои коллеги из команды Клабпрофи, впервые рассказывают о хитрости, которая делает Ваш компьютер неуязвимым к любым невзгодам:

Благодаря этой хитрости Ваш компьютер после каждой перезагрузки будет в идеальном состоянии.

При этом, даже если накануне Вы поймали вирус, удалили системные папки или сломали Операционную систему, достаточно будет перезагрузить компьютер, и он снова будет работать, как прежде.

Используя такой подход, Вам больше никогда не придется регулярно чистить компьютер, переустанавливать Операционную систему, вызывать мастера и т.п. Компьютер всегда будет в одном и том же состоянии, после каждой перезагрузки.

О том, как это работает и как внедрить данную технологию уже в новогодние праздники, смотрите здесь:

NewOCR.com — удобный Translate online

NewOCR.com – это бесплатный OCR-сервис, способный распознавать и переводить надписи на фото на многих языках. Сервис не требует регистрации, безопасно хранит загружаемые на него данные, работает на движке «Tesseract OCR» и умеет распознавать 122 языка. Инструментарий сервиса позволяет выбирать места на фото, которые необходимо распознать, что повышает эффективность работы сервиса.

Выполните следующее:

  1. Выполните вход на newocr.com;
  2. Нажмите на кнопку «Обзор» для загрузки фото для распознания на ресурс;

    Нажмите на «Обзор» для загрузки файла

  3. Кликните внизу на «Preview» для осуществления предпросмотра;
  4. Вверху в поле «Recognition language» выберите «English» и вновь внизу нажмите на «OCR»;

  5. Внизу под картинкой отобразится распознанный англоязычный текст. При необходимости исправьте его вручную;

  6. Кликните вверху на надпись «Google Translate» для выполнения его перевода и получения русскоязычного результата.

Как переводчики с английского на русский по фотографии распознают текст

Распознавание текста по фото выполняется с помощью технологии «OCR» («Optical Character Recognition» – оптическое распознавание символов). Данная технология пока не достигла уровня идеальной работы, и продолжает совершенствоваться. Точное распознавание и перевод возможно при наличии чёткого изображения на фото, когда буквы отделены друг от друга. А также окрашены в контрастный цвет, отличный от окружающего фона.

При этом первенство в технологиях перевода и распознавания принадлежит крупным компаниям уровня Google, Microsoft, Yandex и ряда других, способных вкладывать в исследования значительные материальные средства. Качество предоставляемых ими инструментов находится на высоком уровне, и не сопоставимо с продуктами-конкурентами других разработчиков.

Давайте разберём, какие переводчики по фотографии с разных языком можно использовать бесплатно.

Как работает перевод с картинки от Яндекс.Переводчика

Работа делится  два этапа: распознавание изображений и перевод текста. И большую помощь оказывает нейронная сеть – самообучающаяся система. Чем больше картинок она распознает и переводит, тем лучше знает, как правильно делать.

Раньше для перевода текста использовались жесткие алгоритмы, которые сопоставляли исходное слово переводу в соответствии со словарем и правилами грамматики. Результат был ужасный.

Дальше в игру вступил статистический перевод – когда в переводе участвовал огромный массив уже готовых парных текстов оригинал-перевод. Алгоритм искал по нему вычислял наиболее вероятный результат перевода какой-либо фразы или слова. И весь текст собирался из таких вероятностных кусочков. Яндекс использовал статистическую систему с момента запуска.

Теперь же участвует нейронная сеть,  которая способна самообучаться и хорошо справляется с обработкой естественных данных. А текст и картинки – естественные данные. Нейронная сеть переводит предложения целиком, не дробя их на отдельные фразы и слова.

Поскольку в некоторых случаях лучше работает статистический перевод, а в некоторых – нейронная сеть, используется и то, и другое. Это гибридная система перевода, которая используется сейчас.

Качество существенно улучшилось. Встречаются, конечно, ляпы, но все же это шаг вперед по сравнению с тем, что было 10 лет назад.

Как переводить текст, на который наведена камера

Текст на некоторых языках можно переводить, наводя на него камеру телефона. Точность перевода может пострадать, если текст слишком мелкий, плохо освещен или набран стилизованным шрифтом.

  1. Откройте приложение «Google Переводчик» на устройстве Android.
  2. При необходимости выберите языки. Вот как это сделать:
    • В левом верхнем углу экрана нажмите Определить язык или выберите язык, с которого нужно выполнить перевод.
    • В правом верхнем углу укажите язык, на который хотите перевести текст.
  3. Коснитесь значка «Камера» .
  4. Наведите камеру на текст.

Примечание. Вам также доступна кнопка Приостановить перевод, которая после нажатия сменяется кнопкой Возобновить перевод.

Поддерживаемые языки оригинала

Ниже перечислены языки, с которых можно выполнять перевод.

Африкаанс
Албанский
Арабский
Азербайджанский
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Боснийский
Болгарский
Каталанский
Себуанский
Чева
Китайский
Корсиканский
Хорватский
Чешский
Датский
Нидерландский
Английский
Эсперанто
Эстонский
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Галисийский
Немецкий
Греческий
Гаитянский креольский
Хауса
Гавайский
Хинди
Хмонг
Венгерский
Исландский
Игбо
Индонезийский
Ирландский
Итальянский
Японский
Яванский
Казахский
Корейский
Курдский
Киргизский
Латинский
Латышский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малагасийский
Малайский
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Непальский
Норвежский
Пушту
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Самоанский
Шотландский гэльский
Сербский
Сесото
Шона
Синдхи
Словацкий
Словенский
Сомали
Испанский
Сунданский
Суахили
Шведский
Таджикский
Тайский
Турецкий
Украинский
Урду
Узбекский
Вьетнамский
Валлийский
Коса
Йоруба
Зулу
 

Яндекс.Переводчик: перевод по картинке

Мне нравится15Не нравится3

Вход в Яндекс.Переводчик

Очаровательно простой и восхитительно удобный. Способен переводить текст на фото даже в режиме Оффлайн!

Понадобится пара секунд, чтобы установить приложение.

А для перевода достаточно:

  1. Нажать на кнопку Фотоперевод, расположенную снизу на экране вашего драгоценнейшего устройства.
  2. Подвести объектив к тексту и сделать снимок.
  3. Далее выбираете направление перевода (сверху) и радуетесь результату.

С помощью данного приложения вы можете переводить не только с английского, но и множества других языков, включая те, где используются иероглифы (японский, китайский и т.п.)

Замечательно, что карточки сохраняются прямо на телефоне. Позднее можно по ним даже повторять и заучивать фразы.

Есть требование к изображению – качество. Текст должен быть очень чётким и хорошо читаться.

Плохой смартфон с низкими характеристиками качества изображения или если использовать фото переводчик при низком освещении, то трудностей не избежать.

Также при использовании приложения в другой стране могут возникнуть проблемы из-за высокой стоимости интернета.

Поэтому лучше иметь загруженный автономный словарь, а не переводить по сети.

Как Яндекс.Переводчик распознает текст на картинках?

В основе такого поиска лежит технология оптического опознавания символов. Яндекс.Переводчик распознает текст при помощи двух технологий: распознавание картинок и модуль определения текста. Нейронная сеть самостоятельно обучается определять текст при помощи миллионов просмотренных текстов на изображениях. Такое самообучение позволяет добиться высокого качества переведенных текстов. С каждой новой работой алгоритм выполняет все более качественную работу, ведь он определяет и запоминает только линии текста, в которых уверен на 100%.

Далее работа модуля распознавания заключается в разделении линий и определение из них сформированных символов. Каждый символ определяется тщательно, алгоритм определяет их на основе уже изученных. К примеру, в русском языке есть буква «О» большая, «о» маленькая и цифра «0» ноль. Они очень похожи между собой. Поэтому далее эстафету принимает языковая модель, она принимает окончательное решение, какой символ в каких ситуациях использовать. Такая модель опирается на языковые словари, она запоминает не только соответствие символов с ними (словарями), но и учитывает контекст применения, то есть соседство символов в определенных употреблениях.

Таким образом, если из подобранных вероятных символов образуется знакомое алгоритму слово, то он способен принять решение, что составлено слово верно и снова из этого слова учитывает имеющиеся символы. Так мы получаем результат в Яндекс.Переводчик при переводе картинки в режиме онлайн.

Распознавание текста на сайте cifra-r.ru

Сайт cifra-r.ru занимается типографией визиток, листовок и буклетов. Помимо этого у них есть простой функционал для преобразования отсканированных или сфотографированных файлов в текстовые форматы, которые можно редактировать. Для распознавания используется библиотека Tesseract. Сам сайт занимается только распознаванием, без возможности перевода, он предлагает сформированный текст в отдельном окне. Вот так выглядит процесс скинарования изображений:

  1. Заранее подготовьте файл. Отсканируйте или сделайте снимок текста, который хотите распознать.
  2. Открываем раздел сайта Распознавание текста.
  3. Нажимаем кнопку “Обзор” и выбираем исходное изображение, затем нажимаем синюю кнопку “Распознать”.
  4. Результат работы алгоритма откроется на этой же странице.

  5. В левом столбце откроется исходная картинка, в правом – результат работы алгоритма.
  6. Копируем текст и копируем его в Гугл.

Переводчик от Гугла Google Translate

Мне нравится106Не нравится61

Это очень функциональный инструмент, пользующийся популярностью во всем мире. Есть мобильное приложение и онлайн-сервис для работы на ПК.

Главная фишка приложения в том, что переведенный текст на русском не просто накладывается поверх английского, а набирается тем же шрифтом вместо оригинала. Чтобы лучше понять, как это работает, смотрите результаты перевода на скриншотах ниже.

Принцип работы следующий:

  1. Нажимаете кнопку Камера
  2. Слева внизу нажимаете кнопку Перевести
  3. Пальцем указываете на текст, который должен быть обработан.
  4. Наблюдаете результат.

Бесплатный фото переводчик Google

Транслейтер по фото от компании Google – идеально подойдет для людей, которым нужен результат здесь и сейчас, поскольку для работы используется смартфон и камера телефона. Для путешественников это незаменимый помощник, поскольку смартфон всегда под рукой. Компания Гугл не стоит на месте и постоянно оттачивает алгоритм распознавания как печатного так и рукописного текста. Для наших нужд идеально подойдет функция с использованием камеры смартфона. Ссылки на скачивание последних версий для Андроид и Айфонов:

  • Play Маркет версия для Андроид.
  • Iphone App Store;

Поддерживаются следующие языки:

азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский (традиционный), китайский (упрощенный), корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, телугу, турецкий, узбекский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский

Работа с камерой устройства

В последние годы компания доработала алгоритм  нейронной сети с использованием загрузки изображений или объектива смартфона. Поскольку камеры в смартфонах обладают хорошим разрешением – распознавание текста занимают считанные секунды. Для включения функции распознавания с помощью камеры

  1. Запустите приложение и нажмите на значок “Камера”.

  2. При первом запуске вы увидите уведомление: “Разрешить приложению доступ к камере“.
  3. Кликните “Разрешить”.
  4. Дальше ничего нажимать не нужно, просто наведите её на участок текста.
  5. Пример работы через камеру ниже. Текст распознается на лету и подставляется участок с иностранными словами.

Видео пример работы с программой

Гугл переводчик один из лучших продуктов по распознаванию с камеры смартфона в видео мы рассмотрим режимы работы. Познакомим пользователей как изменить направление языка через настройки. А так же дополнительные варианты выделения текста и захвата изображения. Как выделить определенный участок на снимке пальцем.

Перевод офлайн

В приложении реализована поддержка “Оффлайн режима работы”. Это значит, что для работы не требуется постоянного подключения к Интернету. Для этого после установки программы установите галочку на строке “Перевод офлайн”, выберите необходимые языки: основной и дождитесь окончания загрузки.

Установите галочку Офлайн

Дополнительно в программе реализовано:

  • Расшифровка голосового сообщения или голоса – прекрасно поможет в общении с иностранцами.
  • Работа документами форматов DOC, DOCX, PDF, RTF.
  • Есть поддержка рукописного ввода текста с улучшенным алгоритмом распознавания.
  • Снизу сохраняются избранные фразы (для частого употребления) и последние переведенные. Их можно быстро скопировать и переслать
  • Есть поддержка “Быстрого перевода” в приложениях и играх без русского языка.
Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий